,我差点就背上不慈的名声了。”
马上命头须去蒲城,厚赏遂氏,把他的子女接回来。让怀嬴抚养他们,于是立驩为太子,把伯姬嫁给赵衰为妻,称为赵姬。
翟君听说晋侯继位,派使者来祝贺。送季隗、隗叔回晋国。
文公问季隗、隗叔的年龄。回答说:“分别八年了,现在三十二岁了!”
文公开玩笑说:“幸好还不到二十五年呢!”
齐孝公也派使者送姜氏到晋国。
晋侯感谢他成全的美意。姜氏说:“我不是贪恋夫妻之乐,之所以劝您走,正是为了今天啊。”
文公把齐女、翟女平日的贤德,讲给怀嬴听。怀嬴称赞不已,坚决请求把夫人的位置让给两位。于是重新确定宫中的位次。立齐女为夫人,翟女其次,怀嬴又其次。
赵姬听说季隗回来了,也劝她丈夫赵衰迎接叔隗母子。赵衰推辞说:“承蒙主公赐婚,不敢再想翟女了。”
赵姬说:“这是世俗薄情的话,不是我愿意听的。我虽然尊贵,但叔隗先嫁过来,而且有儿子了。怎么能喜新厌旧呢!” 赵衰嘴里虽然答应,心里还是犹豫不决。赵姬就进宫对文公说:“我丈夫不迎接叔隗,是想把不贤的名声留给我,希望父亲您做主。”
文公于是派人到翟国,把叔隗母子接回来。赵姬把正妻的位置让给翟女,赵衰又不同意。赵姬说:“她年长我年幼,她先嫁我后嫁,长幼先后的顺序,不能乱。而且听说子盾,年龄已经大了,而且有才,自然应当立为嫡子。我住偏房,理所当然,要是一定不答应,我只有退居宫中了。”
赵衰没办法,把赵姬的话告诉文公。文公说:“我女儿能这样谦让,即使是周太妊也比不上啊。” 于是宣叔隗母子入朝,立叔隗为正妻,立盾为嫡子,叔隗也坚决推辞,文公把赵姬的意思告诉她,她才拜谢接受。
盾当时十七岁,长得气宇轩昂,举止得体,精通诗书,擅长射箭驾车,赵衰很喜欢他。后来赵姬生了三个儿子,叫同,叫括,叫婴,他们的才能都比不上盾,这是后话。
史官叙述赵姬的贤德,赞道:
阴姓好闭,不嫉则妒,
惑夫逞骄,篡嫡敢怒。
褒进申绌,服欢臼怖,
理显势穷,误人自误。
贵而自贱,高而自卑,
同括下盾,隗压于姬。
谦谦令德,君子所师,
文公之女,成季之妻。
再说晋文公要进行复国的赏赐,于是大会群臣,分为三等,把跟随逃亡的人作为首功,送款的人其次,迎降的人又其次。三等之中,又分别根据功劳的轻重,来确定赏赐的上下。
第一等跟随逃亡的人中,以赵衰、狐偃为最,其他狐毛、胥臣、魏犨、狐射姑、先轸、颠颉,依次排列。第二等送款的人,以栾枝、郤溱为最,其他士会、舟之侨、孙伯纠、祁满等,依次排列。第三等迎降的人,郤步扬、韩简为最,其他梁繇靡、家仆徒、郤乞、先蔑、屠击等,依次排列。没有封地的赐给封地,有封地的增加封赏。
另外用五双白璧赐给狐偃说:“以前把璧扔到河里,现在以此作为回报。”
又想起狐突冤死,在晋阳的马鞍山立庙,后人因此把那山叫做狐突山。又在国都门口发布诏令:“要是有遗漏的功劳没有叙述的,允许他自己说。”
小臣壶叔进言说:“我从蒲城就跟随主公,四处奔走,脚都裂开了。在家就侍奉您的起居饮食,出门就为您准备车马,从来没有片刻离开您身边。现在主公进行跟随逃亡的人的赏赐,却没有我,难道我有罪吗?”
文公说:“你过来,我给你说明白。用仁义引导我,让我心胸开阔的,这受上等赏赐;用谋略辅助我,让我在诸侯中不受辱的,这受次等赏赐;冒着箭石,冲锋陷阵,亲自保卫我的,这又受次等赏赐。所以上等赏赐赏德,其次赏才,再其次赏功。像奔走的功劳,普通人的力气,又在其次。三次赏赐之后,就会轮到你了。”
壶叔羞愧信服地退下了。
文公于是拿出大量金帛,普遍赏赐车夫、仆人之类的人,受赏的人无不感激喜悦。
只有魏犨、颠颉两人,自恃才勇,看到赵衰、狐偃都是文臣,靠辞令做事,赏赐却在自己之上,心里不高兴,嘴里稍有怨言。文公念他们的功劳,完全不计较。
又有介子推,原本是跟随逃亡的人,他为人非常耿直,因为渡河的时候,看到狐偃有居功的话,心里鄙视,耻于和他同列,自从