五分钟,这几位打伦敦来的绅士淑女名声就传遍整个舞会。
就连待在僻静角落里的凯瑟琳也听了一耳朵八卦,人们对宾利一家大肆夸赞,说他们都是派头十足的绅士淑女,但随他们来的那位宾利先生的挚友,费茨威廉·达西的风评不到半场舞会就跌入谷底。
——他傲慢、冷漠、自视甚高,连他那大片据说年收入超过一万英镑的地产都没能挽回这位先生的形象。
至于另一位奈特利先生,传言说他是达西先生的商业合作伙伴,在英格兰北面结识,这一次恰好受宾利先生盛情邀约才来了梅里顿。
他比达西先生和宾利先生要稍微年长几岁,但相貌一点儿也不输他们,为人温和稳重。虽然他也不和舞会上的女士们跳舞,但态度并不引起大家的反感。
另外卡罗琳·宾利小姐与人交谈间透露,奈特利先生是一位地方长官。但有心人没有从宾利小姐这打探出这位先生年收入几何。
也许是宾利小姐也不能知道得更多,无法向外人透露。
一个或许十分富裕的地方长官,其吸引力还是比不上已知的【五千镑】和【一万镑】更惹人谈资。④
不过她爸爸对奈特利先生十分感兴趣。这可能是因为他们都担任了地方长官一职。⑤
凯瑟琳坐在舞会中的长椅上,小心抚平裙子上的褶皱,眼神漫无目的四处扫荡。
她太无聊了。
但她不想去跳舞。跳舞是一件更无聊的事情。
凯瑟琳拒绝了一位年轻人的邀舞,慢慢摇着装饰白色羽毛的檀木缎面扇,留心班纳特家几个姐妹的动向。
莉迪亚答应了卢卡斯家的小儿子跳舞的邀约;玛丽坐到了钢琴旁;简在司仪的介绍下和宾利先生认识,凯瑟琳几乎能看见他们之间犹如实质的、一见钟情的爱意;伊丽莎白结束了舞曲,拨开喧闹的人群,朝凯瑟琳的方向走过来。⑥
在伊丽莎白走过来之前,夏洛蒂·卢卡斯已经在凯瑟琳身边坐下。她是伊丽莎白的闺中密友,和班纳特家几个姐妹关系都算不错。
“基蒂,你不去跳舞吗?”
“你不也没有去吗?”凯瑟琳顺口反问。
夏洛蒂摇摇头:“舞会上年轻的男士们太少了。但是基蒂,如果是你的话一定会有很多绅士愿意邀请你跳舞。”
凯瑟琳知道她为什么会这么说,单身的男女参加舞会多是为了谋取一桩婚事,比起班纳特家美貌远近闻名的姑娘们,二十七岁的夏洛蒂·卢卡斯,样貌平平无奇,嫁妆也不丰厚,显然不是绅士们谈婚论嫁的最佳对象——世人评价一个未婚女性的价值,几乎