人,所以没从船上卸下来。
阿布非常积极,他组织人手连夜组装攻城锤,并加班督造攻城梯和投石车。
他在最外围自己的营地做这些事情,等天明的时候,第二架攻城锤和数架攻城梯、投石车都已经建造完毕。
攻城锤的上方,阿布狡猾地覆盖了在河水里浸泡了一晚的牛皮,这些牛皮来自他从城外得来的掳获物,这样,就不怕火攻了。推动攻城锤的人也可以躲在这些牛皮下面,不用旁人举盾牌来掩护他们。
而当拉卡德人驱赶奴隶推动攻城锤撞击城墙的时候,图尔内斯特人也没有白白看着。
看到那柄巨型锤子(外观就是一个放大版的铁锤架在四个轮子上)覆盖着牛皮直冲图尔内斯特城过来的时候,城墙上的投石车不再掩蔽,纷纷投出了石块。
可惜这些投石车的精度,跟拉卡德人投石车的精度半斤八两,在空中呼啸而过的石块不能说没有打击到对方,不能说没有给对方造成伤亡,但是,这些投石车没有能拦阻攻城锤的长驱直入。
眼看攻城锤就要撞击城墙的时候,城墙上放下了一个大布口袋。
这是东西方都使用过的对付攻城锤的办法:一个装满羊毛的口袋,用来分散攻城锤的冲力。
“射箭,射火箭!”阿布命令道。
闪亮的火箭划破天空,嗖嗖地射了出去,有一支射到了口袋上,城里的人不得不将羊毛口袋收了回去。
“好,撞击!”
攻城锤的铁锤头重重地撞击着图尔内斯特的城墙,其巨大的响声让人联想起古代传说中海王用来震撼大地的三叉戟,正聚集在女修道院里做连祷的贵妇人们听了都尖叫起来,认为末日就要到了。
罗怡捂着自己的嘴尽量不让自己发出尖叫。
如果城破,想来她这个穿越者的下场不会比非穿越者的那些贵妇人好到哪里去