“新八零电子书”最新网址:https://www.80txt.net,请您添加收藏以便访问
当前位置:新八零电子书 > 游戏竞技 > [魔戒+hp]穿成戒指怎么破作者:天堂放逐者 > 第33部分

第33部分 (第3/4页)

上一页 章节列表 下一页
好书推荐: 神只:从哥布林开始 剑网三:沙雕玩家助我超神 全民大航海:我把船开上了海岛 网游:开局2888亿个属性点 神秘复苏:此世之暗 王者:富婆宠溺这个射手太猛了! 没有人比我更懂木筏求生 网游:一刀劈死神 网游:神秘玩家 航海玫瑰 海上求生,普通的我竟然成了强者 别人玩游戏,我修仙 无职法师 海岛求生,从每日情报开始 无限流:漂亮NPC只想完成任务 户外见闻录 全民永夜:只有我能看到弹幕提示 星启:余生与你的宿命之旅 穿越艾泽拉斯,但我是一个石匠 日娱之旅途

本没发现费伊的异样,继续说:“降临到阿尔达的黑暗之主,你知道战争即将开始,精灵与人类都会聚集到安都因河西岸,魔多能抵挡多久?我所做的不是背叛,只是因为我们缺少胜利的希望,我们找不到至尊魔戒,只能前来聆听您的命令。”

因为没有戒指,索伦无法复活?安格玛巫王就另外找出路了?

听上去很像那么回事,但总觉得有哪里不对。

“你在我这里,不能得到任何东西。”费伊想也不想的说。

他去魔多是解决麻烦,对重新做黑暗魔君这件事兴趣不大,只要众神不直接参战,精灵与人类难道能打败神?

“这世间的黑暗里,皆是你的造物,但是半兽人食人妖甚至我驾驭的飞兽,它们能做什么?我是魔多外防线米纳斯魔窟的统帅,我覆灭了北方王国,我的失败是因为精灵与人类的联军攻打安格玛…您也许不需要忠心的下属,因为造物无法违背你的意愿,但难道你不需要为你召集军队的,服从你命令的人?”

这话,这语气为什么听起来有点耳熟?

费伊有点晕沉的想,他确定这是戒灵独有的嘶哑声音,但是他不知道安格玛巫王原来也有这么会自我推销。

还想求做得力下属?

“你果然曾经是人类。”费伊也不知道自己为什么冒出这样的讥讽,声音转而带有恐怖的力量。

【人类总是想要更多,越是无法得到的东西,就越是期望。就算没有索伦,我也有自己的迈雅,不需要你那点可怜的战绩。】

戒灵抓着缰绳的铁甲手套忽然握紧。

“炎魔…”他的声音太低,几乎被河水轰鸣的声音盖没。

费伊还没有听清,安格玛巫王又说:

“人类虽然脆弱,但是他们终将会成为阿尔达的主人,这件事情,你比我清楚。这是伊露维塔的命运乐章,魔多要统治人类,就如同您曾经想掌握阿尔达一样。”

“我是维拉,而你?”

费伊又想笑又觉得气恼。

看来要发动战争的不止是索伦。

可是他又不能反驳,说米尔寇想控制命运简直就是神经病,费伊能无数遍的咒骂自己,但是没法对别人也这么讲。

安格玛巫王伸出手,指着船刚才飘出的地方:

“亚苟那斯峡谷,这里曾经是刚铎王国的北方边界,现在已经一片荒芜。那些守着祖先荣耀的国王们已经沉睡在坟墓中,那两尊巨大的雕像,是埃西铎与他的兄弟安那瑞安,刚铎王国的执政双王。安那瑞安与他的父亲一起死在魔多的巴拉多塔下,埃西铎被至尊魔戒诱惑…人类有什么力量,可以对抗魔多?”

算了吧,命运的偶然性就是为了打破绝对优势的。

从过去到将来,黑暗阵营会用无数次失败论证这点。

“我看不出你能给我什么样的帮助…”费伊不耐烦的说。他连斯矛戈都丢在迷雾山脉,直接“命令”巨龙不准出来,还会要戒灵?而且在靠近水源的地方谈论秘密,最后这些话都会被众谁主宰听见,幸好魔多在安都因河的出海口前面。

“不,我想你很快就会需要。”说完戒灵就驾驭飞兽,重新回到天空中。

费伊终于发现安格玛巫王是哪里不对了。

这戒灵的胆子也太大了!虽然语气谦卑尊敬,实际态度根本没把费伊放在眼里。

费伊忍不住想,感谢他现在是费伊,不是米尔寇吧!否则维拉的怒火,可不是那么好平息的。

河水轰鸣声越来越响。

南希索湖上没有迷雾,它的周围都是山,前方河道上竟然出现了一截山尖,还有漂浮的白云。费伊盯着流速再次变快的河水看了很久,突然惊觉。

“瀑布?”

坑死了!他怎么会想只要有条船,顺着安都因河一路漂就能到达下游魔多的?!完全没想过中途如果遇到瀑布到底要怎么办!

现在转向已经来不及了,湖水急促的往前流。

水面越来越浅,船被几块石头勉强挡在瀑布上面,低头看,落差超过五十米,下方深潭水雾漫天,什么也看不清。

费伊确定自己不会被淹死,但是丢了衣服会不会回到戒指里…

原来这就是安格玛巫王所说的“需要帮助”!!

——这家伙该不会掐准点了,故意就待在这里等他倒霉的吧!

但是奇怪,安格玛巫王为什么会知道他要乘船过来?巧合?

这条船本来就陈旧,又在峡谷中被激

章节报错(免登录)

上一页 章节列表 下一页
随机推荐: 欲孽+春情 复生蛊 炼器狂潮 覆水当收 倾世侠妃:霸道皇帝别宠我! 重生之王牌助理 转生萝莉,我即为神明的终焉 你惹他干嘛,他师傅全是大佬 喂!系统别太坏 麒麟前传