东西都没被拿走。”
“我只是想说,”贾斯珀·弗莱克解释道,“如果这是抢劫的话,那就有可能是这样发生的。”他发出了一声低沉的叹息。“但我不是为此而来。我是来找你的,布兰德小姐。他们告诉我你可能在这里。”
“我又做了什么?”海伦问。
“有人投诉你的驾驶问题。隔壁的里吉威夫人,她不喜欢你开车穿过她的草坪。”
“我在冰上滑了一下,”海伦简短地说,“然后就来到了那里,所以我就直接开过去了。里吉威夫人真是个老古板。”
“但你昨晚没有开车,”格伦说。
“不是昨晚,”弗莱克先生说,“是前晚。谋杀案发生的那个晚上。”他闷闷不乐地看着海伦。“布兰德小姐,如果你继续这样做,总有一天我会不得不逮捕你。”
“我会乖的,”海伦用温柔的语调保证说。“我会和里吉威夫人处理好这件事的。”
弗莱克先生看起来松了一口气。他伸手去拿帽子。“幸好你们昨晚谁都没有参与霍莉逃跑的事情。海姆·门德尔非常生气。他说,”他停顿了一下,显然觉得海姆·门德尔的话不适合在英格哈特的书房里说,于是他向所有人道了声早安,然后就离开了。
“好了,”过了一会儿,海伦说,“我们都可以证明自己的清白。杰克和我当时就在这里,还帮他找霍莉。你,马龙,当时在杰克住的酒店房间里。迪克在指挥他的乐队。”
“即便如此,”马龙咆哮道,“你也把我放在了一个非常糟糕的境地。而且这个该死的案子里的每个人都在撒谎。”他怒视着海伦和格伦。“你们两个。如果你们想帮霍莉,最好坦白从宽。”
杰克几乎没听见他说什么,他一直在想贾斯珀·弗莱克说的话。
但马龙的下一句话把他拉回了现实。
“首先,”马龙说,“我想知道帕金斯说他女儿受了委屈是什么意思。我有种预感,你们知道是怎么回事。”
海伦和格伦对视了一眼。然后海伦缓缓而坚定地站起身,走到窗边,向外看了一眼,又走回来。
“他说得对,格伦,”她说。“他必须知道。我来亲自告诉他。”