是爱情,杰克。”
“听我说,”他看着手表说,“这很有趣,但我没时间听你讲述你全部的私生活。”
“当然,但是杰克,你不觉得我这样做很糟糕吗,尤其是当约翰……嗯,像他这样的时候?如果你知道我的意思,这样做会让我感到更快乐一些。而且,这和他……约翰……我的意思是,如果他对我感兴趣,那就不一样了。”
“我无法想象有人会对你不感兴趣,”杰克礼貌地说。
她尴尬地红了脸。“不是我,是所有女性。”她说,“我的意思是,他不仅是对我失去了兴趣,而是对……嗯,对任何人都一样,”她最后有气无力地说道。
“证明拇囊炎并不是春药,”杰克说。他拿起她的杯子,放在桌台上。“但那些信呢?”
“我正要说到这个,”她说,“他以为我今晚会和简住在一起。”
“而你没有,”他说。
她又红了脸。杰克注意到她的鼻子有点发亮。
“嗯,没关系,”杰克说,“继续说。”
“我想到了怎么帮你拿到那些信。女仆今晚出去了,他会一个人在家。我走之前,我们一起喝点东西,我给他下药。”
“我的天,埃西!”
“这是我从我一个朋友,一个药剂师那里弄来的一些东西,它不会伤害他,但会让他昏睡过去。等我确定他已经睡着了,我就回房子里去,从他口袋里把信拿出来。他不会知道是谁干的,而且他会以为我一直在简那里。她会发誓说我在的。”
“埃西,你是个超人,你怎么想到这个主意的?”
“我在这方面有相当不错的头脑,”她不快地说。
“我知道。”他把手放在她的肩上。
“杰克,我拿到信后,该怎么处理?我不敢随身带着它们。”
“把它们包起来,放在楼下的服务台。我会去见你,但我有个约会。埃西,你确定这样不会给你惹来麻烦吗?”
“我确定,杰克。即使会,我也会冒险的。”她看了看手表,“几个小时后,他就会昏睡过去。我会去那里把事情都安排好,然后把信留在这里给你。”
“埃西,”他告诉她,“这对内尔来说太重要了,你根本不知道有多重要。你真是个好人。”
“我喜欢内尔,”她简单地说,“我喜欢内尔,我也喜欢你,别谢我,杰克。我欠你一次,因为你揍过约翰一顿。”
杰克咧嘴笑着。“没人需要为此感谢我。”
在这种情况下,这可能是一个卑鄙的手段,但他想知道自己是否能从埃西那里了解到什么。他又给她倒了一杯酒,同时也给自己倒了一杯,然后舒服地坐在她旁边。
“亲爱的埃西,保罗·马奇是怎么回事?”
她眨了眨眼。“什么意思?你是说保罗和我?”
“嗯,是的,保罗和你,嗯?”
“我……不知道。我知道内尔和他之间的事……但你也知道,不是吗?我觉得他对内尔的态度很糟糕。我确实和他有过几次约会,他确实很有吸引力。”她小心翼翼地选择着措辞,眼睛盯着地毯。
“他很有吸引力,”杰克说,然后很随意地问,“最近见过他吗?”
她摇了摇头。“好几个星期没见了。很久以前他和我一起吃过午饭,还从我这里借了一些钱,我猜他当时经济状况很紧张。从那以后我就没见过他了。”
杰克缓缓地点点头,若有所思。“这样也好。我对保罗没什么好感。他几乎和你老公一个级别。”
“我可不会这么说,杰克。不。不,完全不是。保罗知道自己总能交到朋友,他总觉得事情对他来说会很容易。他只是被宠坏了,仅此而已。他会努力争取一份电台的工作,然后得到它,并且做得很好,过一段时间,他就会想,‘他妈的,有什么用呢,’然后,就完了。约翰不是这样。不,他知道人们不喜欢他,这比他的拇囊炎更让他难受。”
“我从来没这么想过,”杰克说。“我还以为他根本不在乎任何人。”
她皱了皱眉。“他很不开心,杰克。有很多小事,比如他的——脚,然后他的胃也有问题,不是什么大病,只是些小麻烦,而且他还会长热疹。他知道人们不喜欢他,总这么想,然后他就变得刻薄了。”
“我明白了,”杰克说,但这话说得并不充分。他现在很确定,埃西·圣约翰并不知道保罗·马奇已经死了。
“我觉得他想成为一个成功的人,这样所有不喜欢