“新八零电子书”最新网址:https://www.80txt.net,请您添加收藏以便访问
当前位置:新八零电子书 > 历史军事 > 鬼龙de馆主之旅 > 脑子寄存处

脑子寄存处 (第2/2页)

上一页 章节列表 下一章
好书推荐: 四合院:拒绝道德绑架开始 响马领主:我能抽取骑砍兵种树! 开局喷火龙,完虐冠军之子! 斩神:凡王之血,必以剑终! 生化危机从浣熊市开始 烧锅千年烟火传 四合院:你居然给贾家下春药 假太监:从伺候贵妃沐浴开始 开局曝光宠妃奸情,这很正常吧 混在后宫的假太监 大明:模拟人生,老朱心态崩了 最强兵王系统 大唐女皇:凤临天下 发财从掠夺三国的文物开始 原神:天理,开门,逐火十三英桀 三国之季汉谋臣 假太监:从亡国太子到千古一帝 大宋御赐侦探 重生逍遥赘婿 大明:失算了拜把兄弟是崇祯

下:

一方面后面有翻译,其实不影响阅读。

另一方面,这是有关日语的梗,能够让人更直观的明白其中的意思。

最简单的例子:

关东篇打地鼠那一集(瓦斯弹和阿柏蛇因为武藏小次郎的泪水进化那集),小茂曾经说过一个梗“小智的i,是一二三四的i。”

↑这个梗如果就这么直接的看,这就感觉很奇怪,很绕,甚至会直接想都不想就跳过,完全无法感觉到里面的意思。

但是日文原词是“智(さとし)のしは一二三四(し)の四(し)。”

↑这是直接把名字中的一个发音,以单独的汉字发音相关联的嘲讽。而且仔细想可以发现,し正好是小智名字发音的最后一个音,再加上又是4的意思,这样一来嘲讽的意思不就更重了吗?

,!

还有更直观的,小霞在常磐森林说的那句“虫子就应该无视。”

翻译成中文就是单纯的小女孩闹脾气,但是日文原话来看看:

【虫(むし)は无视(むし)!】

↑很明显,这是一个谐音梗。

所以,如果要文的背景贴合原作品的原背景,这种地方个人认为是不能少的。你可以不:()鬼龙de馆主之旅

章节报错(免登录)

上一页 章节列表 下一章
随机推荐: 历史第一混乱 从基础加点开始杀穿末世