我支到耶路撒冷去!我在那儿听到这事了,还听到坊间传的来龙去脉……”
“到底发生什么事了。”伊奥斯问道。
“昨天,东方来的占星术士去到城里觐见希律王[4],说他们前两天看到的那颗流星,是有王要降临这地上,祭司长和民间的文士就说那王是要降在我们这镇和村子附近。所以国王就派人来挨家挨户地搜,凡两岁以下的孩子都要被抓走,估计是拿去埋了……”
“竟有这样的事?!”
“这种事……在什么时代都不罕见。”伊奥斯说道,“残暴的君主、愚蠢的占卜师。我实在告诉你们,天上的流星,是东方的智者们正在借助毘湿奴的力量,穿越茫茫天际,从他们阅读的星星里归来……”
众人面面相觑,不明白他在说的话。伊奥斯意识到他们都听不懂自己说的,就岔开话题,问道,“你刚说耶路撒冷的王,是托勒密皇帝封的吗?”
“托勒密?”男人摇摇头,“从未听说过这个名字。”
伊奥斯吃了一惊,连忙问道:“现在是什么光景?”
“提别月[5],二十三日。是希伯来历的第三千七百六十二年。”
“谁是埃及地的主人?”
“是罗马的凯撒。”
伊奥斯完全怔住了,对他来说,那是一个十分陌生的名字。那晚,他在这家人的家里留宿。第二天早上。男人和少妇收拾好东西准备离开,临行前,他们向伊奥斯颂赞祷文,并说:“您提醒了我们,躲到埃及地去,我们这就启程。”
***
在告别那家人之后,伊奥斯前往镇上,又从那里去到了耶路撒冷。在耶路撒冷,他得知了一个事实,那就是在这次阅读完奥莱克西后半段的记忆之后,世界的变动,把他带到了两百多年以后的时代,那时地上的国家和格局已经十分不同。
从那里,他将向西去往帕提亚[6]国,因为那时的巴比伦已不再是塞琉古的城市。至于为什么要回到美索不达米亚去,是因为如今天际全开,只剩太阳的记忆没有阅读;但他试过多次,太阳依然紧锁着自己的记忆,并未把权限开给他;伊奥斯相信,那所剩的最后两个伊斯特里亚,必定与太阳有关。
因此,他现在唯一能做的就是寻找月亮为他选定的记忆里,安葬伊什塔尔的那棵树的位置。因为也许,母亲留给他的这首诗中的那两句:
在那安葬我的墓前,念诵七段伊斯特里亚
指得并不是母亲的墓,而是指奥莱克西的妻子——伊什塔尔女神的墓。
[1]这个词来自“《米书拿》希伯来语(一种口语)”结构?????? r?bi,意思是“主人[名字]”,《米书拿》是口传的经典集合,是《塔木德》的基础
[2]即以马内利(希伯来语:????????????,英语:Immanuel),“埃尔神,与我们同在”的意思,这个名称在《希伯来圣经》的先知书中出现数次(以赛亚书 7:14、以赛亚书 8:8)
[3]希腊语:?λ?,hēli,新美国标准圣经中的Eli
[4]希律(希伯来语:??????????,古希腊语:?p?δη?,英语:herod,前74年-前4年),又译希律王、黑落德王,亦被称为大希律王(herod the Great)、希律大帝,希律一世(herod I),是罗马帝国境内作为自治国的希律犹太王国的犹太王
[5]希伯来语:??????;现代- tevet,又作太贝特月,是犹太教历的十月、犹太国历的四月,有29天,相当于公历12至1月间
[6]英语:parthia,本是伊朗东北部的一个地区,但这里指的是安息帝国(Emperaturi Ashkanian),又称阿尔萨息王朝或阿萨息斯王朝(Arsacid),西方史书称其为帕提亚帝国(parthian),是古波斯一个王朝,存在于公元前247年-224年