“新八零电子书”最新网址:https://www.80txt.net,请您添加收藏以便访问
当前位置:新八零电子书 > 历史军事 > 肤施梦记 > 第五十回 痴男怨女

第五十回 痴男怨女 (第2/2页)

上一页 章节列表 下一章
好书推荐: 宣德大帝 李明是遗弃的皇子 一人之下:十二符咒暴揍张楚岚 开局成了阿斗,还是个女阿斗 肤施梦记 下山历练,竟然要我当皇帝 从农家子开始的古代生活 这个世界好可怕呢 陈武风云 谍影霸主 签到在亮剑开始 这是你的江湖呢 火影:开局学会秽土转生 大虞宁安王 都市争霸:打造顶级精灵农场开始 大唐之系统骗我在西游世界 解说南明痛史,老朱气疯了! 天灾人祸流放路,满门忠烈我来护 谍战剧中的武道特工 谍战之蜂飞

何女人。不听拉倒。

未等拓跋开口,拓跋明玉抢着说:我看行,起儿额吉管不住,以后让依敏管紧些,省的胡作非为。又低声道:男人没一个好东西。

拓跋无奈道:好吧,听先生的。

注:阏氏,原为女性妆扮用的胭脂古称。后意义扩展为汉朝的公主、匈奴皇后号。 《匈奴列传》载“单于有太子名冒顿。后有所爱阏氏,生少子,而单于欲废冒顿而立少子”。并引与燕王书曰:“匈奴名妻曰‘阏支’,言其可爱如胭脂也。”“《后汉书·南作匈奴传》“及呼韩邪死,其前阏氏子代立,欲妻之,昭君上书求归,成帝敕令从胡俗,遂复为后单于阏氏焉。” “阏氏”乃匈奴语妻之义是正确的。读音、意思都与蒙古语“Ezen(主人)、Ezegdai(主妇)”相符,文献中以“焉支....如汉皇后。”比喻,用意很明显,粗略的比喻不乏最真实表达,这符合传达传达信息的目的。“主妇”或“家庭主妇”,蒙古语为“Ezegdai”,这个词也可理解为“正室妻子”。

章节报错(免登录)

上一页 章节列表 下一章
随机推荐: 星铁:艾利欧的剧本可没有你啊!