他们这就是“丰收”的景象,让孩子们直观地感受这个词所代表的喜悦与富足。对于成语俗语,艾娃则通过讲述中国历史故事来加深孩子们的理解。像讲解“卧薪尝胆”这个成语时,她讲述越王勾践忍辱负重、奋发图强的故事,让孩子们明白在困境中坚持和努力的意义,从而深刻记住这个成语。她还鼓励孩子们用新学的词汇去描述部落中的人和事,通过实际运用巩固记忆。
艾娃还采用了故事串联教学法。她会给出一系列的汉语词汇或短语,要求孩子们运用这些元素创作一个完整的故事。例如,给出“森林、小鸟、花朵、猎人、善良”等词语,孩子们需要构思出一个包含这些元素的故事,并在讲述过程中正确使用这些词汇。这不仅激发了孩子们的想象力与创造力,还让他们在创作与讲述的过程中,深刻理解和记忆了词汇的含义、用法以及汉语的叙事逻辑。而且,艾娃鼓励孩子们互相分享故事,在倾听他人作品的同时,进一步拓宽了词汇量和语言表达的多样性。
音乐韵律辅助法也被艾娃运用得淋漓尽致。她利用汉语的韵律特点,引入音乐元素辅助教学。她选取一些经典的汉语儿歌或诗词,将其改编成简单的曲调,让孩子们在欢快的歌声中学习汉语。比如,将《咏鹅》谱上活泼的旋律,孩子们在反复吟唱中,轻松记住了“白毛浮绿水,红掌拨清波”等诗句,同时也对汉语的平仄、押韵有了更直观的感受。此外,艾娃还组织孩子们自己创作汉语歌词,结合部落的生活场景与文化特色,将日常用语和所学词汇融入其中。这样一来,孩子们在创作与演唱的过程中,强化了汉语的口语表达和词汇运用能力,并且对汉语的音乐性有了更深层次的理解与欣赏。
为了让孩子们更好地理解汉语在不同场景中的运用,艾娃设置了情境模拟体验法。她在部落中搭建了模拟的集市、工坊、住所等场景,让孩子们在这些逼真的环境中进行角色扮演。例如,在模拟集市中,孩子们分别扮演摊主和顾客,运用汉语进行买卖交易的对话,如“这个多少钱?”“太贵了,能不能便宜点?”等。在模拟工坊里,孩子们则要描述制作工具的过程与用途,像“这把锤子是用来敲打钉子的”。通过这种身临其境的体验,孩子们能够更加自然地掌握汉语在实际生活中的交流方式,提高语言的实用性和灵活性。
艾娃将孩子们分成若干小组,定期开展汉语学习竞赛,即小组竞赛激励法。竞赛内容涵盖汉语知识问答、诗词背诵比赛、汉字书写比拼、情景对话表演等多个方面。在知识问答环节,题目涉及汉语语法、词汇辨析、文化常识等;诗词背诵比赛要求小组内成员接力背诵经典诗词;汉字书写比拼则考验孩子们对汉字笔画、结构的掌握程度;情景对话表演中,各小组根据给定的场景进行即兴创作与表演。获胜的小组会得到艾娃精心准备的奖品,如精美的汉字书法作品、有趣的汉语故事书籍等。这种竞赛机制极大地激发了孩子们的学习积极性和团队合作精神,在竞争与合作中共同提高汉语水平。
文化沉浸式教学法也是艾娃的重要教学手段。她在部落中举办中国传统节日庆祝活动,如春节时,带领孩子们贴春联、挂灯笼、包饺子,在活动中向他们介绍春节的习俗、传说以及相关的汉语表达,像“恭喜发财”“吉祥如意”等祝福语。在端午节,组织孩子们包粽子、赛龙舟(简易版),讲述屈原的故事,让孩子们了解“端午安康”等用语的含义。通过这种文化沉浸式的教学,孩子们在感受中国文化魅力的同时,对汉语的文化内涵有了更深刻的理解,从而更加热爱汉语学习,也能更好地运用汉语去传承和传播这些文化元素。
在这 100 名女孩子专门学习汉语三年后,她们已然成长为合格的汉语教师。此时,部落规定 8 岁以下的小孩必须上学,由这 100 名年轻的教师承担起教学重任。她们将艾娃所传授的教学方法和对汉语的热爱传递给更多的孩子。在学校里,孩子们不仅学习汉语知识,还通过各种活动感受汉语的魅力。
当小孩子们开始用汉语交流时,有趣的现象发生了。由于部落中成年人原本使用的是部落原始语言,小孩子们回家说汉语,家里人一开始根本听不懂。比如孩子说“我想吃苹果”,家长只能一脸茫然。但孩子们没有放弃,他们从日常生活中的吃饭、水果、工具等基础事物入手传播汉语。在吃饭时,孩子会指着饭菜说“米饭”“蔬菜”;看到水果时,说出“香蕉”“橘子”;使用工具时,念叨“锄头”“铲子”。起初,家长们只是把这当作孩子们的娱乐,觉得新奇有趣,便像学习新游戏一样向小孩子们学习。随着时间的推移,