ieutenant
?”那么中尉,是怎样的一种商业活动。
“alex,
tu
oublies
vraiment
des
choses,
c'est
ce
stylo
de
maquillage
que
j'ai
vu
il
y
a
quelques
jours.”阿列克斯,你真是爱忘事,就是前些天看到的那种化妆笔。
倒是博布林斯基伯爵夫人提醒了她这个爱忘事的丈夫,伯爵才想起来之前虽然他没有参加萨尔特科夫亲王家的沙龙,但是几天后在大莫斯卡亚大街的官邸造访时,也见到过亲王的儿媳手上有一支削好的眉笔。
看上去可能没什么,但是这小东西在索洛维约夫的描述下,大概是本国出产的无害化铅笔和各种化妆笔,可以取代外国货,而且从成本上看,也并不高,做成六边形的样子还有利于放置和储存。
“那么,就这样,我也想要参与进来,索”
博布林斯基的坏毛病是,法语和德语还不错,但是让他说俄语,虽然这几年在庄园里学了一些,但是还是有点沟通困难。
“索洛维约夫,尊贵的伯爵先生。”
“我们还是用法语交谈吧,您知道的,我长期以来要么在宫廷,要么就是在国外,而且勒布伦夫人,她也在给您提供宝贵的意见。”确实,听这位伯爵的洋泾浜俄语可比米罗拉多维奇的塑料法语听起来还难受,尤其是舌头问题,不过他总归还能说不流利但是意思能通的句子,有些大贵族连这个水平都没有。
至于很多贵族人物,如果仔细观察的话,能够发现他们外表光鲜,而内里是笨拙的,甚至有时候还是愚蠢的,也难怪专制统治的巅峰法国会爆发大革命,其他专制国家确实要引以为戒,总是会有些人民要起来革命的。
不过,英国是个例外,内阁是真的一直以来都会动用骑警镇压的,还要用最先进的武器。
“l'investissement
que
vous
avez
mentionne
ne
necessite
en
realite
pas
beaucoup.
lorsque
c
ertaines
personnes
sont
venues
me
voir
dans
le
passe,
l'investissement
qu'elles
m'ont
propose
necessitait
200
000a
300
000
roubles.
ce
n'est
pas
un
petit
projet.
j'ai
demandea
m.
yakovlev
de
aire
uneeva露ation.
les
managers
pensent
tous
que
ces
entreprises
sont
une
couverture
pour
gagner
de
l’argent.”您所说的投入,居然不需要很多,过去有些人来找我的时候,提出的投入都需要20万到30万卢布,可不是个小项目,我请雅科夫列夫先生去做个评估,他家的经理人都认为,这些产业都是骗钱的幌子。
博布