辽东名士。应济南乡试。闻藩邸有道士知人休咎,心向往之。二场后,至趵突泉,适相值。年六十余,须长过胸,一皤然叟也。集问灾祥者如堵,道士悉以微词授之。于众中见生,忻然握手,曰:“君心术德行,可敬也!”挽登阁上,屏人语,因问:“莫欲知将来杏榜乎?”曰:“然。”曰:“君第一人。然馁鬼曾窃食于君,将以一科回禄相罚。非有大善,不可挽也。”生惊问:“何从知?”曰:“岂独我知!神人共知之。君归,洁诚于密室,陈香火南向而拜,呼‘曾祖’者九,则灾可免矣。”生谢而受教。归,沐浴更衣,宿于内室,陈牲醴,面南而九拜焉。
及明,视有一马毙于途,心甚恻然。以马死不能复生,市而葬之。复诣闱,榜发,竟领乡荐。
明年,将入都应会试,行至德州界,见一少年,裸卧当路,视之,乃其乡人也,生问:“何至此?”曰:“被匪人诱至此,所赍皆去。冻馁垂毙。”生恻然,解装金尽与之,且曰:“此间去家不远,盍归乎?”少年大惭,弗应。生敦迫再三,少年乃曰:“感君高义,盍从君言。然适为匪人所欺,今归,彼将甘心于我,奈何?”生曰:“某亦将入都,偕往可也。”遂与俱行。
中途,少年忽入歧路,入深林中,生呼之不应。生方惊愕,见少年披发吐舌,恶鬼也。生惊奔,鬼急追之。生忽念:“鬼不畏善人。”乃止而唾之。鬼果却。生返,少年已失所在。生大惧,昼夜兼行。
比至都,应会试毕,无所得,归。至家,母妻相见,喜可知也。后以岁贡,廷试入都,谒选得官,行善政,有能声。
《钟生》白话文故事
钟庆余是辽东的一位知名人士,去济南参加乡试。听闻藩王府邸有位道士能预知人的吉凶祸福,心中很是向往。第二场考试结束后,他来到趵突泉,正好碰到了那位道士。道士六十多岁,胡须长过胸部,是一位白发苍苍的老人。前来询问灾祸吉祥的人围得像一堵墙,道士都用含蓄的话回答他们。在众人中看到钟生,高兴地握住他的手说:“你的心地和品德,令人敬佩!”拉着他登上楼阁,屏退旁人说话,于是问道:“难道不想知道将来乡试的榜单吗?”钟生说:“想知道。”道士说:“你会是第一名。但是饿死鬼曾经偷吃过你的食物,将会用一科火灾来惩罚你。如果没有大的善举,无法挽回。”钟生惊讶地问:“你怎么知道?”道士说:“岂止我知道!神仙和人都知道。你回去后,在密室里诚心诚意地,点燃香火面向南方拜九次,呼喊‘曾祖’,那么灾难就可以免除了。”钟生道谢并接受了教诲。
钟生回去后,沐浴更衣,睡在里屋,摆上供品,面向南方拜了九次。
等到天亮,看到路上有一匹马死了,心中很是怜悯。因为马已死不能复活,就买下来埋葬了它。又去参加考试,榜单发布,竟然考中了乡试第一名。
第二年,将要去京城参加会试,走到德州地界,看到一个少年,裸身躺在路上,一看,原来是同乡。钟生问:“怎么到这里了?”少年说:“被坏人骗到这里,所带的财物都被抢走了。冻饿得快要死了。”钟生心生怜悯,解开行李把所有的钱都给了他,并且说:“这里离家不远,为什么不回去?”少年很惭愧,不回答。钟生再三催促,少年才说:“感激您的大义,本该听从您的话。但是刚才被坏人欺骗,现在回去,他们会不放过我的,怎么办?”钟生说:“我也要去京城,一起走吧。”于是和他一起走。
中途,少年忽然走入岔路,进入深林之中,钟生呼喊他也不回应。钟生正惊愕,只见少年披头散发吐着舌头,原来是个恶鬼。钟生惊恐地奔跑,鬼急忙追赶他。钟生忽然想到:“鬼不怕善人。”于是停下吐口水。鬼果然退了回去。钟生返回,少年已经不见了。钟生非常害怕,日夜兼程赶路。
等到了京城,参加会试结束,没有考中,回家。到家后,母亲和妻子相见,喜悦之情可想而知。后来因为岁贡,到京城参加廷试,被选任官职,施行善政,有能干的名声。
《鞠药如》原文
鞠乐如,青州人。妻死,弃家而去。后数年,道服荷蒲团至。经宿欲去,戚族强留其衣钵。鞠托闲步至村外,室中服具,皆冉冉飞出,随之而去。
《鞠药如》白话文故事
鞠药如是青州人。他的妻子死后,他就抛弃家庭离开了。过了几年,穿着道服背着蒲团回来了。住了一晚想要离开,亲戚族人强行留下他的衣服和钵盂。鞠药如借口到村外散步,屋里的衣服用具,都缓缓地飞出来,跟着他离开了。
《黄将军》原文