</dt>
&esp;&esp;对不住了老弟,披上这层皮,这就是我的份内事儿。马克把老鼠从地上扶了起来,拍了拍他身上的灰。
&esp;&esp;老鼠看了他一眼,随即用眼神指向威廉说道:你有你的责任,我不怪你。但是这个威廉,把你们都给卖了,建议你把他也给铐起来。包括那个莱克,选举舞弊案,他一定有份。
&esp;&esp;马克随着老鼠的目光,看了看坐在地上捂着双手的威廉,无奈地说道:当务之急,还是得先帮他治疗才行,不然这两只手可就真废了。
&esp;&esp;如果不是你们拦着,我真恨不得取了他这条狗命,给乔基普报仇!
&esp;&esp;马克把老鼠交给了蜂拥而上的警察,自己则走到威廉的身边,蹲了下来。在观察了伤势之后,他立马用对讲机通知了守候在不远处的救护车,过来把威廉抬了上去。
&esp;&esp;别送我去老鼠的医院!这是威廉说的最后一句话,然后他便疼得闭上了眼睛,穿起了粗气。
&esp;&esp;接着,马克又走到朱可夫的面前,帮他解开了手铐:朱可夫署长,我不知道刚才老鼠先生说的是真是假,但是我会立刻接手调查。一旦证明您和您下属的清白,我会第一时间为各位送行。
&esp;&esp;证据就在莱克手上,朱可夫揉了揉自己的手腕,轻轻对着马克耳语道,你看他那魂不守舍的样子,就知道我和威廉,到底谁在说真话了。
&esp;&esp;马克朝着莱克的方向一看,只见那家伙仍旧手里提着两个大箱子,站在原地双腿打颤,惶恐地东看西看。
&esp;&esp;莱克局长,你过来一下。马克说着,朝着莱克招了招手。
&esp;&esp;莱克像个僵尸一般慢慢向着马克的方向走来,走得越近,整个人就越发颤抖。终于,这家伙还是没有忍住,一下瘫倒在地上,对着马克大喊:马克警长,不关我的事啊!是托尼和威廉他们威胁我,硬要我把假选票收进去的!
&esp;&esp;马克走到他面前,拎起地上的箱子,打开一看,果然整整齐齐地叠着许多选票。这些选票被捆成了好几捆,上面用abcd等字母做着区分。
&esp;&esp;另一个箱子里是efgh。经过我们的鉴定,这一万多张假选票出自八个不同的人之手。所以我们把它们做了区分,准备带回中央去,在笔迹库里做比对,找出这八个人。朱可夫走到了马克身边,指着另一个箱子说道。
&esp;&esp;马克看了看地上的莱克,又看了看朱可夫,笑着说道:好了,这下连调查都用不着了,这家伙替我们破了案。来人,把车上的调查员和警卫放了,都是误会!
&esp;&esp;正当警察们开始一一为众人解开手铐时,朱可夫突然指着两个调查员说道:这两个人别放,我怀疑,他们可能是内鬼。你帮我审审他们,说不定能审出点什么来。被指着的那两个人,正是被华盛顿买通的两个调查员。
&esp;&esp;没问题,马克说着,点了点头,忽然想起了什么,不止他们俩,我还得派人去请我们的托尼副市长。说着,他立马指挥一队警察,前往市政府大楼捉拿托尼。
&esp;&esp;眼看事情平息的差不多了,朱可夫缓缓走到关押老鼠的车前,拉开了车门:老鼠先生,是吗?
&esp;&esp;朱可夫先生,好久不见。被反铐的老鼠,没法儿伸手,只能点头示意。
&esp;&esp;我记得你,朱可夫指着他说道,五年前,我来黑水市办华莎小姐的案子那会儿,你还是那个肖恩的小弟。没想到,这么快,就当上老大了啊!
&esp;&esp;托您的福。如果不是您,也没有今天的我。
&esp;&esp;老鼠这话,说的是一点不假。他能有今天,可不正是拖了朱可夫的福么!如果不是当年朱可夫一口咬定肖恩是凶手,咱们的老鼠先生也没法儿顺利上位啊。要是朱可夫知道,当年华莎小姐那起惨案,是老鼠安排嫁祸给肖恩的,估计肠子都得悔青了。
&esp;&esp;阿谀奉承的话就不用说了。总之,今天感谢你仗义相救,要不然我这条老命就没了。
&esp;&esp;哪里哪里?我们作为良好市民,也是为了匡扶正义,见义勇为罢了!
&esp;&esp;朱可夫笑着拍