周五的时候,你在俱乐部的采访间录制了“多特蒙德推文挑战”的视频,和你一起录制节目的是自告奋勇的马尔科·罗伊斯。
和罗伊斯并肩坐在黑黄色相间的沙发上,你捋了一下略显凌乱的金色刘海,努力露出了一个自然的笑容。
面前的摄像机镜头正对着你们,两侧还有工作人员举着提词板,你觉得今天有点正式——你们的视频采访将会被球队发布在官方社交媒体平台上,包括youtube和twitter。
大黄蜂明白如何才能吸引球迷们的眼球。
——显而易见,年轻球员的漂亮脸蛋。
工作人员将一块留言板递到了你手上,上面用马克笔写着几条精选的粉丝推文。
不少球迷对你献唱的100周年纪念歌曲发表了评价。
作为一名精通多种语言的球员,你能够轻松应对来自不同国家和地区的采访,这也是俱乐部挑选各种语言评论的原因——他们知道你能用流利的口语回应。
你阅读着留言板,前几条都是常规的鼓励和称赞:
“flash,
ta
voix
est
incroyable
!”(小闪电,你的歌声太棒了!)
“ich
hoere
,leuchte
auf,
mein
stern
borussia‘
schon
seit
einer
stunde
in
dauerschleife!”(我已经单曲循环《照耀吧,我的多特之星》一个小时了)
“why
don’t
you
play
as
a
forward?”(你为什么不踢前锋)
这些推文还算正常,直到你读到了一条西语评论。
你的眼睛微微睁大,手指僵硬地停在那一行字上。
“me
encanta
tu
voz:
grave,
suave,
con
un
toque
salvaje
pero,
al
mis
tiempo,
increiblemente
tierna…”
你觉得这样的夸赞太过头了。
“al
final,
tiene
un
ligero
toque
ronco,
co
un
helado
que
no
es
dulce
y,
en
el
ulti
bocado,
descubres
un
trocito
de
mani.”
你的声音越来越小,尾音几乎是在嗫嚅:“escucharla
por
las
noches
resulta
irresistiblemente
sensual.”
你脸上的温度有些升高,羞涩的红晕悄然爬上脸庞,连耳根也染上了一丝淡淡的红色。
你向后仰着,试图用手中的留言板挡住半张脸。
罗伊斯没有像往常那样插科打诨,在你的印象里,他以前总是喜欢在俱乐部的节目里露出那种略显傻气的笑容,逗乐所有人。
今天的马尔科·罗伊斯抱着双臂,后背靠在沙发上,微微侧着头,目光带着几分若有所思,静静地注视着你。
“继续啊,还有一句呢。”他轻声对你提醒,甚至有些皮笑肉不笑的意味。
你艰难地吸了一口气,继续往下读: