“新八零电子书”最新网址:https://www.80txt.net,请您添加收藏以便访问
当前位置:新八零电子书 > 玄幻魔法 > 霍格沃兹之马尔福崛起 > 名字翻译召集

名字翻译召集 (第1/1页)

上一章 章节列表 下一章
好书推荐: 洪荒之不朽圣道 造化龙门 阴阳学堂 我的系统异能 异培记 超神空投系统 从平凡开始的修仙 踏破天宫 无限灾难 从矿奴开始修仙 性转狐狸,开局就被抓走了 小辰太空奇遇记 氪命修仙:从斩妖除魔开始 诡异修仙:道爷我不当人了 宇宙时空塔 无敌后,重生傲世 修仙:金丹就有九个道身怎么打? 我,最强体质,持剑震四方 剑仙 剑破苍穹

刚看了邓布利多之谜的剧本,人民社把格皇的组织翻译为“巫粹党”,真的很难听呀,有没有什么好建议啊?(好听是其次,一定要有逼格的)

.

第二个需要帮助的是德国巫师的货币,EisenKeiler,发音大概是“艾森基勒”,意思是“铁猪”。作者不想用“铁猪”,感觉太难听了,也没有货币的感觉,但“艾森基勒”太长了。有没有高人可以想一个货币名字,大概是两个字的,类似“加隆”、“卓锅”那样的?

.

下来是已经改好的:

邦迪·布罗德克 bunty broadacre(纽特的美女助手):改为班蒂·布罗德克(比较像女生)

气翼鸟(wyvern):改为双足翼龙(本书写在电影上映之前,这个翻译早被敲定)

空中城堡(Eyrie):改为绝壁山城(避免有读者从字面上误以为是浮空城)

章节报错(免登录)
上一章 章节列表 下一章
随机推荐: [高干]总裁很腹黑 女王嫁到:这个王妃很不乖 网游之所谓依然 我的身上有暴君 霍格沃兹之马尔福崛起