“新八零电子书”最新网址:https://www.80txt.net,请您添加收藏以便访问
当前位置:新八零电子书 > 玄幻魔法 > 霍格沃兹之马尔福崛起 > 名字翻译召集

名字翻译召集 (第1/1页)

上一章 章节列表 下一章
好书推荐: 我向仙王借了个脑子 洪荒之人掌天地 苍穹之境:重生之巅 我,极阳生蚝,苟在截教当大佬 无上帝族独苗,这你也敢退婚? 美漫修仙录 太初余烬 仙为奴,帝为仆,师尊你别太离谱 请归 凡人:别人修仙,我练武种田 嫌我是废体悔婚,我把替嫁娇妻调教成女帝! 仗剑寻仙录 镇妖百年被驱逐,我离开了你们哭什么 我有一鼎,可镇乾坤! 在西游世界当发明大王 开局大乘期,我不吃牛肉 我是修仙界第一败类 蓝星玩家太激进,催我登基称帝 把你当兄弟,你却是女帝? 与BOSS一同拯救世界

刚看了邓布利多之谜的剧本,人民社把格皇的组织翻译为“巫粹党”,真的很难听呀,有没有什么好建议啊?(好听是其次,一定要有逼格的)

.

第二个需要帮助的是德国巫师的货币,EisenKeiler,发音大概是“艾森基勒”,意思是“铁猪”。作者不想用“铁猪”,感觉太难听了,也没有货币的感觉,但“艾森基勒”太长了。有没有高人可以想一个货币名字,大概是两个字的,类似“加隆”、“卓锅”那样的?

.

下来是已经改好的:

邦迪·布罗德克 bunty broadacre(纽特的美女助手):改为班蒂·布罗德克(比较像女生)

气翼鸟(wyvern):改为双足翼龙(本书写在电影上映之前,这个翻译早被敲定)

空中城堡(Eyrie):改为绝壁山城(避免有读者从字面上误以为是浮空城)

章节报错(免登录)
上一章 章节列表 下一章
随机推荐: 魔尊永生:续写 九天共尊 不作死就不会死 异世鸿图 我为纣王,人族大帝!