卡尔不解地说:“主人。您在说什么呢?”
奥莱克西深吸一口气,说道:“多年前,我在狱中结识了你的父亲。他临终前托付给我一个重任,要我将你从卡拉赫的奴隶主手中赎回。今日,我终于履行了承诺。所以,你已经自由了。你不再需要跟随我。”
卡尔眼中闪过一丝惊讶:“主人,您赎下我,又还我自由,我本应心存感激,立刻答应。但是,如今我若不随您走,又能到哪里去呢?”
奥莱克西沉默了片刻,然后说:“卡尔,现在你是一个自由的人了,你可以选择自己的道路。若你愿意继续跟随我,那么请你作为一位朋友,而非奴隶;若你渴望离开,去寻找属于你的未来,我也会祝福你。这一切,都由你自己决定。””
卡尔流下眼泪,向他的恩人鞠躬致谢,并打算继续留在他的身边。
经文注解:
Kur,被认为是有史以来的第一条龙,常指苏美尔东部的扎格罗斯山
Khazir River,是伊拉克北部的一条河流,是大扎卜河的支流,汇入其右岸
Nisroch,与希伯来语Nesher有关,意思是“大鹰”,19世纪 40年代,英国考古学家奥斯汀·亨利·莱亚德(Austen henry Layard)在Kalhu发现了许多有翼鹰头精灵的石雕,回想起圣经中关于西拿基立被谋杀的故事,莱亚德错误地将这些人物认定为“Nisrochs”
Kaunakes,古希腊语:kauν?kη? orγauν?kη?,或persis,是一种羊毛外套,与古代美索不达米亚和波斯有关,它以簇绒图案编织,暗示重迭的花瓣或羽毛,通过将簇绒缝合到衣服上或通过将环编织到织物中
Ugallu,“大天气野兽”,(阿卡德语:umu rab?,意为“大日子”),是一种狮子头风暴恶魔,有一只鸟的脚
cubit,为古近东的标准长度单位,约为0.5m,苏美尔语中用ku?表示,阿卡德语中用ammatu表示
dunu,中亚述帝国一种向一些有影响力的官员作为对他们服务的奖励,授予dunu定居点,也就是大庄园,作为大型农庄运作,并免除其产品税
Ka?id,公元前1265中亚述帝国利木官员,阿苏尔-卡希德