斋冥想,终宵不枕。明日,有尼至,曰:“海公子来,与郎偕至可乎?”生喜从之。尼出,良久偕一少年来。生便伏谒,公子略赐寒温,便与同饮。酒酣,尼辞去,公子起,握手曰:“我有一所乐土,颇极幽旷,君愿往游乎?”生以久别辞。公子强挽之,至一园,碧树葱茏,高三四尺,大如臂,叶密如织,花正盛开,红如丹砂。公子摘一朵赠生曰:“此名醉心花,嗅之即昏迷不能言。”生嗅之,果觉昏醉,公子便解衣就寝。生醒,觉身卧花丛中,花英缤纷,拂之不去。视公子,已去,急趋归。越日,公子复来,生辞以疾。公子怒曰:“君何薄情至此!”忿然而去。生惧祸,乃移寓他所。
时有贾媪,鬻雏女,生往问价,媪曰:“昨已售之矣。”生问售者谁,媪曰:“城中某商。”生怅然归。后半年,贾媪忽至,曰:“细侯已自缢死。”生大惊,涕下不能自止。媪曰:“细侯自遇君后,誓不他适。昨有富商以重金啖媪,将买之。细侯度不可脱,乃自经死。”生闻之,悲不自胜。乃以金市其尸,葬之。每至墓所,哭祭无虚日。
后数年,生忽梦细侯来,曰:“君别来无恙?”生惊曰:“吾每思卿,未尝一日忘。今幸见卿,愿偕归。”细侯曰:“不可。吾今为君产一子,已三岁矣。君速归,抚养成人,以续宗祧。”生醒,异之。遂归。至家,果有一子,抱之而泣。后子长,聪慧能文,登进士第。生以寿终。
白话文:
细侯是昌化人。满生在杭州设帐教书。偶然逛集市,经过临街的一座楼阁,忽然有荔枝壳落在肩头。抬头一看,一个年轻女子靠在阁楼上,姿态妖冶美妙,不禁注目发痴。女子低头微笑着进去了。打听后,知道是娼楼贾氏的女儿细侯。她的身价颇高,满生自认为不能如愿。回到书斋苦思冥想,整夜都没睡。第二天,有个尼姑来,说:“海公子来了,和你一起去可以吗?”满生高兴地跟着她去了。尼姑出去,很久后带着一个少年来。满生就伏地拜见,公子略微寒暄几句,就一起喝酒。酒喝得酣畅时,尼姑告辞离开,公子起身,握住满生的手说:“我有一个很快乐的地方,极其幽静空旷,你愿意去游玩吗?”满生因为长久离别为由推辞。公子强行拉着他,来到一个园子,碧绿的树木葱茏,高三四尺,粗如手臂,树叶茂密像织的布,花正盛开,红得像朱砂。公子摘了一朵花送给满生说:“这叫醉心花,闻了就会昏迷不能说话。”满生闻了,果然觉得昏醉,公子就解开衣服就寝。满生醒来,发觉自己躺在花丛中,花瓣纷纷飘落,拂也拂不掉。看公子,已经离开了,急忙赶回去。过了一天,公子又来,满生借口生病推辞。公子生气地说:“你怎么薄情到这种地步!”愤怒地离开了。满生害怕惹祸,就搬到别的地方住。
当时有个贾老太太,卖幼女,满生前去问价,老太太说:“昨天已经卖了。”满生问卖给谁了,老太太说:“城里的某个商人。”满生惆怅地回去了。半年后,贾老太太忽然来了,说:“细侯已经上吊死了。”满生大惊,眼泪不停地流。老太太说:“细侯自从遇见您以后,发誓不嫁别人。昨天有个富商用重金引诱我,要买下她。细侯估计不能逃脱,就上吊死了。”满生听了,悲痛得不能自已。就用钱买了她的尸体,埋葬了。每次到墓地,没有一天不哭祭的。
后来过了几年,满生忽然梦见细侯来,说:“您别来无恙?”满生吃惊地说:“我每天都想你,没有一天忘记。现在有幸见到你,希望和你一起回去。”细侯说:“不行。我现在为您生了一个儿子,已经三岁了。您赶快回去,抚养他长大,以延续宗嗣。”满生醒来,觉得很奇异。就回去了。到家,果然有一个儿子,抱着他哭泣。后来儿子长大,聪慧能写文章,考中了进士。满生得以长寿善终。
《刘亮采》
原文:
济南怀利仁曰:“刘公亮采,狐之后身也。初,太翁居南山,有叟造其庐,自言胡姓。问所居,曰:‘只在此山中。闲处人少,惟我两人,可与数晨夕,故来相拜识。’因与接谈,词旨便利,悦之。治酒相欢,醺醺而去。越日复来,更加款厚。刘云:‘自蒙下交,分即最深。但不识家何里,焉所问兴居?’胡曰:‘不敢讳,某实山中之老狐也。与若有夙因,故敢内交门下。固不能为君福,亦不敢为君祸,幸相信勿骇。’刘亦不疑,更相契重。即叙年齿,胡作兄,往来如昆季。
有馈遗,必向刘索取佳者。刘问所欲,胡曰:‘别无所需,惟好刀笔。’刘即与。往还既久,渐以形骸为侮。刘恶其戏,怒,以杖击之,胡即遁去。数日不复来。
一日,忽至。刘曰:‘汝