“新八零电子书”最新网址:https://www.80txt.net,请您添加收藏以便访问
当前位置:新八零电子书 > 游戏竞技 > 孤独的狂欢 > 第18部分

第18部分 (第4/4页)

上一页 章节列表 下一章
好书推荐: 暴富:从穿越魔兽世界游戏开始 成为领主后,觉醒了进化天赋 我的动物园可以照进现实 你管这叫礼仪之神? 在漫威的假面骑士编年使 玩三国志战略版,分币不充 梅城 灵界游戏,当炮灰的我再次重生了 盗墓:打造长生世家 闺蜜坑我玩盾卫 愉悦精灵就变强?那不当训练家了 超神之开局被夺舍失败系统卸载了 奥特:从迪迦开始,我能拾取词条 斩神,荒天帝代理人,开局不灭经 宝可梦:开局成为一名海盗! 武侠征程的旁白系统 疯癫1960:街溜子带偏四合院 反派代练:我在诸天玩儿疯了 狐妖:女妖精们都喜欢我 游戏神豪:从率土之滨开始

流淌着浓浓的暗黑色的河水,看到此处,早晨登车前吃的“乘晕宁”就过劲儿了。“贷款修路,收费还贷”,公路收费站的大字开宗明义直来直去,只不知贷款还完后,此语还在否?若说值得回味,还属高山巨石上字迹已不太清晰的“扎根农村一辈子”、“战天斗地,其乐无穷”之类口号,多少有些沧桑感。

没出过国门,不知域外情形如何,猜想若没有我们这般古老文明、悠久文字历史,一定自惭形秽,断不敢如此显摆文字。有人说,21世纪是汉字(语)的世纪,依我看,这话只有保守,绝无夸张,依据便是它旺盛的生命力和使用者不息的热情。()

语言能力

∷∷ 杜比

我以往总能听到这样的批评,说那些说话时夹杂几个英文单词的人多么操蛋,那时我英语水平很低,听到这样的批评未免窃喜。

后来我渐渐发现,夹杂几个英文单词未必就是“假洋鬼子”,因为英文中的确有些东西是在汉语中找不到对应词儿的。比如说“brain storming”,你可以说“咱们来个碰头会”,但“碰头会”的说法很不准确,而且非常土。

近些年,“酷”字极流行,那么,凡是说“酷”的人都等于在言谈中夹了英文。我从卫视中文台中跟Go West的主持人吴大维学了——句话叫“This is cool”,准备用它代替“是”或“Yes”,我已确信,说话中有一两个英文单词冒出来,能多一份体面。

生活得不够体面的人尤其愿意在这些小细节上下功夫,因此,改变自己在使用汉语时的�

章节报错(免登录)

上一页 章节列表 下一章
随机推荐: 暗夜降临之残月e 吹过海岛的风 孤独的狂欢 夏日情书 朕求求你们不要造反 成了年代文里的小姑子 梦茹清宫 冥夫要乱来 军医重生,贵女宝瞳 本公主要改嫁