亢之为德也,知进而不知退,知存而不知亡,知得而不知丧。其惟圣人乎。知进退存亡,而不失其正者,其惟圣人乎。再言其惟圣人乎者,令人深思而取法也。纵阁下不以圣人自居,亦岂不欲趋吉避凶为哉。
孔子解释说:上九爻辞所说的“亢”,意思是:只晓得进取,而不知及时引退。只安于生存,而不虑及可能的衰亡。只晓得获取,而不考虑到可能的丧失。只有圣人吧 —— 深知进取、引退、生存、灭亡的道理,并且行为不失中正的,只有圣人吧!两次次说到“只有圣人吧”,这是想让我们深思而效法啊。即使阁下不以圣人自居,难道连趋吉避凶也不想吗。
恳祈阁下上思绵祖宗之厚德,下思贻子孙之幸福。生知足想,顿息战事。则秦地人民,尚可苏息。各处强暴,无从借口。虽退归田里,实与秦民普施生死肉骨之莫大恩泽也。
恳祈您向上思惟,延承祖宗的厚德;向下思虑,留给子孙以幸福。怀着知足的心,马上停止战事。那么陕西的人民,还可以休养生息。各处的强暴势力,也没有借口发起战事。虽然退归田里,实在是给了陕西百姓,普施再生的莫大恩泽啊!
印光才德俱无,何敢干冒钧威。不过欲报答阁下一番厚爱,以冀秦民少受兵灾耳。由是不避诛戮,直词上陈。倘能俯鉴愚诚,则秦民幸甚,国家幸甚。
我才能德行全都没有,哪里敢冒犯您的威严。不过是想要报答阁下您一番厚爱,希望陕西百姓少受兵灾罢了。因此,不避死罪,直言上陈。您如果能够体察到我的愚诚,那么陕西百姓就非常幸运了,国家也非常幸运了。
又以阁下念切民生,必欲究祸福之所由来,善恶之所结果。一以开拓心胸,一以导化同人。故将自所存之感应篇汇编一部,佛学捷径,佛学基础,佛学起信编,佛学指南,六道轮回录,各一本,随函寄来。以期闲暇无事时阅之。则诚意正心,穷理尽性,超凡入圣,了生脱死之道,当自得于心矣。
又因为阁下您很关切民生,那么肯定想要探究祸福的由来,以及善恶结果的原因。一来开拓自己的心胸,二来化导朋友同人。所以我将自己所存的《感应篇汇编》一部,《佛学捷径》,《佛学基础》,《佛学起信编》,《佛学指南》,《六道轮回录》,各一本,随信寄给您。希望您在闲暇无事的时候阅读。那么诚意正心,穷理尽性,超凡入圣,了生脱死的大道,就会自然得于心中了。